We’re delighted THE RETURN, the first ever translation of the award winning play by Sergio Pierattini, has been selected to appear at the beautiful St James Theatre Studio, in the heart of central London, as part of the Studio’s Play Week.

The St James is a newly refurbished state of the art venue, located at 12 Palace Street (off Buckingham Palace Road, 2 minutes from Victoria), London, SW1E 5JA.


Excited by the chance we were offered, we went back to the rehearsal room,  and what an exciting process it has been!
We found some new nuances in the text and also decided to explore it physically, using the transitions between scenes to go deep into each character’s feelings.  The language of the translation has also been tweaked to give even a more accurate sense of the original linguistic landscape.

But let’s not give too much away, you’ll have to come and see it!
Bookings are open so buy your ticket before it’s too late!
Box Office: 0844 264 2140 |

And now as a preview, some pics straight from the rehearsal room, by our great photographer John Watts.










Finally, the day has come.
The Return, the first ever English version of Il Ritorno, by Sergio Pierattini, is about to open.

The Return – Flyer designed by Cristina Pavesi

We’re going to preview it at the beautiful CALDER THEATRE BOOKSHOP, a fantastic venue in the heart of London theatreland (it is located between the Old Vic and the Young Vic) in front of a selected audience of industry people, before opening at the Camden Fringe Festival on the 24th of August.

It’s been a long and sometimes difficult process, but finally The Return is a full show.
The translation of Northern Italian idioms into English wasn’t simple, but thanks to our collaboration with language expert Sabrina Cammarata and playwright Matthew Morrison, we now have a script that works in English as well.

Our production team has acquired new people, like our fantastic kick-ass assistant director Gilda, our quirky marketing expert DeeJay, our light technician Phillip and our set designer Caitlin.

A true international posse!!!!!

Director Becka McFadden has helped the actors exploring their characters further, and we now have a completely different show from what we presented in March. A strong production we’re all very proud of.

So come and see us at the ETCETERA THEATRE (above the Oxford Arms), 256 Camden High Street, London NW1

We’re looking forward to performing for you!!!!



And let’s not for get our sponsors…


The Return is finally a fully produced show!
After our first presentation at the Menier Gallery, The Return has been selected to be part of the prestigious CAMDEN FRINGE FESTIVAL this coming AUGUST 2012.

On top of this, the CALDER THEATRE BOOKSHOP, the fantastic little bookshops squeezed between The Old Vic and The Young Vic on the Cut, just behind the London Southbank, has offered to host our show for one night.

So put these dates in your diary everybody!
22nd AUGUST 2012 @7.30PM – CALDER BOOKSHOP, 51, The Cut, London SE1 8LF

24th, 25th, 26th AUGUST @4.30PM – ETCETERA THEATRE, 265 Camden High Street, London NW1 7BU

Bookings is now open. Please go to    or call  08444 771000


THE RETURN – the project and development

Il Ritorno/The Return, by contemporary Italian playwright Sergio Pierattini, premiered during the 2007/2008 season to critical acclaim, winning the Critics Award for best new play.


Set in Bergamo, Northern Italy, the play takes place in the kitchen of an Italian family, whose daughter has recently returned from a long absence. As the plot the develops, it is revealed that she has spent the past seven years in prison for the death of her fiancée, a Moroccan immigrant who had been employed by her father. Pierattini’s script juxtaposes the seriousness of the material, and its commentary on intercultural relations, with darkly humorous dialogue, a surrealist sensibility and a creeping sense of claustrophobia to capture the disintegration of the traditional Italian family.

A moment from the Italian production of Il Ritorno

The play is based in part on on-site research conducted by Pierattini in Bergamo, a city that has experienced rapid change as a result of industrialization in the 1960s and 1970s. Pierattini interviewed newly wealthy locals in the gentrified suburb of La Malpensata and recent immigrants in the centre city neighbourhood of Via Quarenghi; the complex picture that emerged is reflected in the play, prompting critic Rossella Battisti to describe the playwright as “a sensitive narrator of small, contemporary tragedies” (L’Unita, 2008). While the play’s given circumstances arise from a specific Italian context, British audiences will likely see parallels with contemporary life in the UK as they discover a darker, less-familiar side of Italy.


Born in Sondrio, Northern Italy, in 1958, Sergio Pierattini graduated from the Accademia Nazionale di Arte Drammatica “Silvio d’Amico” in Rome and since then he has been active as a writer, actor and director. Since 2005, he has taught radio playwriting at the National Film School in Rome. His award-winning plays include The Return (Best Play, National Association of Critics 2008; short-listed for the Ubu Prize); Un Mondo Perfetto (Special Jury Award, Riccione Theatre Festival 2007); Il raggio bianco (Flaiano Prize 2006); and La Maria Zanella (The Ubu Prize 2005).


We were lucky to strike a collaboration with translator Sabrina Cammarata and playwright Matthew Morrison, whose work has been recently produced by renowned London theatres such as the Gate and the Finborough.

Their greatest challenge was to re-create the “colour” of Northern Italian in English. Since we firmly believe our strength lies in our being a non-British group presenting a foreign play using foreign accents, we decided with Matt and Sabrina NOT to use an English dialect.  Not only because it would be ludicrous for us to pretend to be from Sheffield or Nottingham, but mainly because we chose this play for ability to talk about universal themes through events taking place in a very specific context.

But how to translate Northern Italian idioms in English? How to recreate an homogeneous world that an audience will “get” straight away? These are the challenges we’ve battling with.

In order to have a feedback and create an interest towards the play and its themes we have been offering workshops to University students of playwrighting, translation studies and Italian.

We’ve also presented a first draft in front of a selected audience of writers and directors at the Actors Centre in December 2011.



Encouraged by the feedback we received, and more confident about our choices regarding language and translation, we’re now entering the process of production.


Our cast – Jean-Paul Dal Monte, Elena Mazzon, Lara Parmiani, Anna Elena Pepe and Federico Zanni – will be directed by Becka McFadden, who has previously directed LegalAliens in “Neither here nor there”.

In order to raise funds to cover for our work and expenses for this first stage of the project we’ve applied for Arts Council Development funds. However, in the present climate, public funds are hard to obtain, therefore we’re also organising fund-rasing events such as parties and raffles and we warmly welcome donations.

To be invited to one of our fund-raising events, please join our mailing list by contacting at